翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/09/22 22:44:44
日本語
◆の正式な注文は次回以降にしますので今回は結構です。
英語
We will place formal orders for ◆ the next time and going forward. It is okay this time. (以上の分だけで事情がちょっと不明ですが、注文する方は書き手だと推測して英訳しました。そうでない場合は makeの代わりに acceptとかrequireにした方が良いと思います。)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「結構です」は「今回の注文の中には含めません」という意味です。