Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/02/06 01:38:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

その書類でOKですが、オリジナルが日本に届かないと、彼らを空港から外に出せない。このままでは、彼らが衰弱してしまう。厚生労働省の方へ貴方たちが連絡をとらなければならない。今から8時間後にここに(①に連絡をして、どの様にしたら彼らを空港から出せるかを聞いてほしい)。
私達は、彼らに何もしてあげられない。。。心が痛い。早く助けてあげて。
USDA獣医官からのオフィシャルレターにより説明も必要かと思う。
オリジナル(スタンプが有る事) が直ぐに日本に届かないと、どうする事も出来ない。



英語

The document is fine but unless the original one arrives in Japan we can't let them go out of the airport.
They will be becoming weak.
You need to contact Ministry of Health, Labour and Welfare. I want you to contact 1 and ask how we can let them go out of the airport.
We can't do nothing for them...my heart hurts.please help them.
I think an explanation from the USDA veterinarian by their office letter.
We can't nothing until the original one arrives in Japan. ( the stamp needed)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません