翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/05 21:13:59
私はお客様からネガティブな評価を受けました。配達予定日が2月20日から3月13日になっているのに、一方的にまだ届いていないと言う事が理由です。
削除してもらうことは可能ですか?お客様の商品ははもうすでにアメリカ国内に到着しております。宜しくお願いします。
I received negative feedback from you. Allegedly the reason is because it has not been delivered yet although delivery date is scheduled between February 20 and March 13. Is it possible to delete it? Your item has already arrived in US. Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I received negative feedback from you. Allegedly the reason is because it has not been delivered yet although delivery date is scheduled between February 20 and March 13. Is it possible to delete it? Your item has already arrived in US. Thank you in advance.
修正後
I received negative feedback from a customer. Allegedly the reason is because it has not been delivered yet although delivery date is scheduled between February 20 and March 13. Is it possible to delete it? The customer's item has already arrived in US. Thank you in advance.
お客様はここでは第三者になります。お客様からマイナス評価をもらったことをお客様以外の人に相談している状況です。