Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/02/05 15:11:20

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

この注文商品はキャンセルしたのに届いてしまいました。
キャンセル手続きをした後に発送されていました。
返品したいです。
送料無料で返送できますよね?
返送手配方法と返金手続きを依頼します。

このブランドの直販サイトを見ると、30日間返品可能と記載されています。
問題なく返品できるかと思いますが。
なぜ返品できないのでしょうか?
送料を負担すれば、返品できますか?

早急に返信して下さい。




英語

I wanted to cancel this item but It has arrived.
It was shipped after I had made the cancellation procedure.
I want to send back.
Could I send it back withou any fee?
Please help me the returning solution and refunding procedure.

When I see the online site of this brand, It is dispalyed that it is possible to send back within 30 days.
I think that It can be sent back without any problems but Why can not send back?
If I bear the fee, can I send it back?

Please reply quickly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません