Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/02/03 18:34:22

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

こんにちは、あなたたちの言っていることについては了解いたしました。
それを踏まえての質問です。


・私たちは新しく商品ページを作成してはいません。
今回出品したのは元々商品ページが作成されている商品です。
それでもその商品ページの改定の責任は私たちにあるのか?

・改定するまでの期限はあるのか?

・改定せずに出品することは許されないのか?

・商品説明の文章に規定はありますか?
例えば
「サイズ、重さ」だけでもよいのでしょうか?

私たちはあなたたちの言った通りの行動を取りたいと思っています。

英語

Hello,

We understand what you are saying.
Here is the question based on that.
We are not creating a new product page
This time exhibited one is an item that product page has been created originally.
Nevertheless, Do we have any responsbility for the revision of product page?

. Is there a deadline for revision?
. Exhibition will be acceptable without revising?
. Is there any limit to the article of item description?

For example
"Is it Okay only"the size, weight"
We think that we will take action as what you said.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません