翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/03 08:21:18

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Greetings, from the 21st of january, the day of delivery, I am still within the window for a return. I would like to return this item if possible. The item functions, but is not to my liking. I can pay return shipping. Please let me know how to proceed. Thank you.

日本語

発送日の1月21日からのご挨拶です。返品を待っています。できれば本製品を返品したいので。機能するのですが、私の好みではありません。返送費を支払いますので、処理の方法をお知らせください。よろしく。

レビュー ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/02/03 08:56:57

最初の文章の解釈が間違っています。
GreetingsはHelloと同じ。以下の文とは関係ありません。
配達日の1/21から数えて、まだ返品可能期間中のはずだということを言っています。

コメントを追加