翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/02/02 14:15:41
我々の店舗は全ての注文を受け入れています。
支払いの拒否、支払い元の変更をアマゾンへ要請したことはありません。
あなたへアマゾンから電話があった要因は下記の通りです。
現在当店舗は過去最大の注文数がきている。
この注文が現在処理されていないため、アマゾンが我々の店舗への注文を制御している。
この問題は本日で約半数近くの注文が処理されることから、本日か明日には解決すとものと思われます。
お客様にはご迷惑をおかけいたしますが、注文の確定までもう少々お待ちください。
よろしくお願いいたします。
We accept all the orders.
We have never rejected the payment or changed the resource of the payment for Amazon.
The reasons you got a call from amazon are as following below.
Our shop is currently getting the biggest amount of orders ever.
The order is not coped yet now so amazon stops our shop to order more.
It may be solved by today or tomorrow, the half of the orders have been coped by now.
We're very sorry for the inconvenience, please wait little more until the order has been confirmed.
Thank you in advance for your understanding.