Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/01 10:46:45

kenny_yeppoon
kenny_yeppoon 61 2007年からオーストラリアに6年駐在し、リゾートホテルの総務及び経理業務...
英語

your payment confirmed, to make sure the shipping address is correct and to collect the items you purchased.


Packaging Time (12 Hours)
Your order will be sent to our shipping partner the day of packing or no later than the next day.

Shipping Time (3 to 5 shipping days)
The time it takes for the shipping company to drive or fly your package to you.

Note:
When receiving and signing for the cargo, you must inspect the cargo carefully to make sure whether it is perfect or not; you should send letter for us instead of signing for if it has any breakage; we will help you to process! But if after receiving and signing for said again the product has any question,we are generally irresponsible!

日本語

送付先のご住所が正しいかお確かめいただき、 ご購入の商品をお受け取りする為に、貴殿からのお支払が確認できました。

梱包時間(12時間)
貴殿のご注文品は当社の運送契約会社へ当日または遅くとも翌日までに送付されます。

配送期間(3~5日)
ご注文の商品は運送会社によって陸送または航空輸送によって配送されます。

ご注意
小包を受領し、ご署名される際には、小包が完全な状態かどうかを注意深くご確認下さい;もし破損がある場合は、ご署名はなさらずに私どもに書面をお送り下さい;私どもが手続きにつきましてお手伝いいたします!但しもし受領、ご署名後である場合、私どもは商品に関するご質問には基本的に対応をいたしかねます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません