翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/01/28 17:35:07

ruisou
ruisou 50
日本語

お問い合わせありがとうございます。
当店の商品はすべてPDFデータのダウンロードによる販売です。
世界中どこからでもご注文いただけます。
決済にはPayPal、クレジットカードがご利用いただけます。
(銀行払いは日本国内のみ対応しております。)
またのご来店をお待ちしております。

英語

Thanks for your inquiry.
You can download the PDF that listed our commodities.
You can order it from all over the word.
And you can pay by PayPal or credit card.
(The payment by bank transfer can be used only in Japan)
Welcome to you next time.

レビュー ( 1 )

huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhungはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/29 17:28:56

元の翻訳
Thanks for your inquiry.
You can download the PDF that listed our commodities.
You can order it from all over the word.
And you can pay by PayPal or credit card.
(The payment by bank transfer can be used only in Japan)
Welcome to you next time.

修正後
Thanks for your inquiry.
You can download the PDF that listed our commodities.
You can order it from all over the world.
And you can pay by PayPal or credit card.
(The payment by bank transfer can be used only in Japan)
Welcome to you next time.

コメントを追加