Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 23:42:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
日本語

このハッシュタグに投稿されたコーディネートの中から、
UNOとスタッフが優秀賞などを決定予定です!

期間:2015年1月9日(金)16:00より2月8日(日)24:00

優秀賞は、SHO-BI「ミサフィア」ブランドページ内で発表させていただきます!
※ツイッターに投稿いただいた画像を掲載させていただくことになります。
ご了承いただける方のみご応募ください。
※著作権や肖像権侵害にあたる画像や、公序良俗に反する可能性のある画像は掲載できませんので
予めご了承ください。

英語

Among the clothing coordination in the pictures posted with the hushtag, UNO and her staff will select those to be presented with awards.

Term: From 16:00, January 9 (Fri.) to 24:00, February 8 (Sun.) 2015

The awards winners will be announced on the "Misafia" brand page of SHO-BI.

*Your pictures posted on the Twitter will be placed on the award announcement page.
Please apply for the competition only if that is OK with you.

*Pictures that breach any copyrights or portrait rights, or that may be offensive to public order and morals cannot be posted. Please understand that beforehand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全角文字は半角文字に置き換えてください。