翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:17:16
日本語
※福袋の内容に関して、mu-moショップにて販売されるHAPPY BOXの中に含まれている商品と、一部内容が重複する場合がございます。
※福袋の販売はおひとり人様5個までとさせていただきますのでご了承ください。
====
【1/14(木)追記】
「We Love AAA展」梅田ロフト会場にてグッズ・福袋を1月15日(木)午前中にご購入いただいたお客様へのお詫びとお知らせ
レジ設定の誤りにより、商品代金を多くいただいてしまいました。
韓国語
※후쿠부쿠로의 내용에 관해서, mu-mo샵에서 판매되는 HAPPY BOX에 포함되어 있는 상품과 일부내용이 중복할 경우가 있습니다.
※후쿠부쿠로 판매는 1인 5개까지이므로 양해부탁드립니다.
====
【1/14(목)추가사항】
「We Love AAA전」우메다 로프트 회장에서 굿즈・후쿠부쿠로를 1월15일(목)오전중으로 구입하신 분들께의 사과문
계산대 설정 착오에 의하여, 상품대금을 초과하여 받아버렸습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。