Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:26:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
日本語

【イベント入場整理券配布方法について】
川崎ロフト(ラゾーナ川崎内)にて1月24日(土)開店後(10:00予定)より、
着圧タイツ「ミサフィア」を2つご購入いただいた方に入場参加券を配布予定。

※参加券は限定数配布となりますので、2月8日(日)に参加できるお客様のみ
参加券をお受け取りくださいますようお願いいたします。
※参加券配布は先着となりますのでご了承ください。
※参加券は数量限定となります。
定員に達し次第配布終了とさせていただきますので予めご了承ください。

英語

[How to get admission tickets to see the show]

From the opening (scheduled to 10:00) of Kawasaki LOFT (located at Lazona Kawasaki),
admission tickets for the event are to be distributed to customers buying two pairs of compression tights "Misafia."

*As the number of tickets to be distributed is limited, please be sure that only those who can take part in the event on February 8 (Sun.) can get the admission tickets.

*Please note that the tickets are handed out on a first-come-first-served basis.
*The number of the tickets is limited.
Distribution will be finished when all the tickets are handed out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全角文字は半角文字に置き換えてください。