Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 20:18:31

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

全国各地のパルコにて大盛況でした「We Love AAA展」が
いよいよラストを迎えます!

Loveのジャケット撮影で使用されたハートのセットはもちろん
大好評のえ~パンダ神社、「さよならの前に」のミュージックビデオ撮影で使用された小道具やオフショットパネル、
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」のアンコール時にメンバーが実際に着用したツアーTシャツなど
全国の会場で展示された内容をお楽しみください!

韓国語

전국 각지의 파르코에서 성황 이었던
"We Love AAA전"이
드디어 마지막을 맞이합니다!

Love의 자켓 촬영에서 사용된 하트의 세트는 물론
대호평의 에~ 판다 신사,"헤어지기 전에 "의 뮤직 비디오 촬영에 사용된 소품이나 오프 샷 패널,
"AAA ARENA tour 2014-gold symphony-"의 앵콜 때 멤버가 실제로 착용한 투어 T셔츠 등
전국의 회장에서 전시된 내용을 즐겨 주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。