翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/24 03:08:01
○○のピックガードの件ですが、発送前の最終確認段階ではピックガード周辺のクラックは確認できず、問題無くピックガードはきちんとついていました。しかし、年代相応のものなのでご理解頂ければ幸いです。
さて、××の購入に関する件ですが、paypalもebayも通さず私たちのweb siteにて銀行振込での送金が可能でしたら今なら$5999まで値引きが可能です。(送料は私たちが負担しますが送金に関する手数料はお客様負担です。)もし興味ございますようでしたら連絡ください。
Regarding the pickguard of ○○, there were no cracks found around the pickguard and it has been attached properly without any problems when it came to the final check before the shipment. However, please understand that it has considerable ages.
On another note regarding the purchase of ××, without passing through paypal nor ebay, if you could make payment to our bank account directly with our website, we will give you up to $5999 discount.( Although we cover shipping charges, the bank charge for the payment is your responsibility.) If you are interested, please let us know.