翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/21 22:44:44
日本語
連絡をありがとう。
荷物の追跡結果をご連絡します。
我々は荷物の輸出許可を得た為、1月21日に東京関税からアメリカに向けて荷物が発送されたことを確認しました。
3月12日の到着とお知らせしましたが、これは我々のミスです。
荷物は1月24~27日に到着する予定です。
交通状況によって数日遅れる場合がございますのであらかじめご了承ください。
あなたのご両親の誕生日に間に合うことを祈っています。
よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for contacting me.
I inform you the result of tracking the package.
We confirmed that the package shipped from the custom in Tokyo to US on January 21, as we got the export permit for the package.
We informed the arrival date is March 12, but this is our mistake.
The package will be arrived on January 14-27.
Please note it might be delayed due to the traffic situation.
I wish it will arrive before your parent's birthday.
Best regards