Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/17 15:57:06

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

こんにちわ
この度は予定期日に商品が到着せずに申し訳ありません
お客様のご希望通り返金させて頂きたい思います
私の方でサポートに連絡をして手続きを進めます
ただ現在、週末の為連絡が取れませんでした
週が明けたらすぐに返金させて頂きますので
宜しくお願い致します
それまでに商品が届きましたら
ご連絡頂けると助かります
いずれにせよお取引の最後まで
しっかり対応させて頂きます
なにかあればいつでもご連絡下さい
お待ちしております

英語

How do you do?
I am very sorry that the product did not arrive as scheduled.
I want to issue you a refund as you wanted.
I will contact support so we can proceed with the procedures.
However, I was not able to contact them since it's the weekend right now.
I will issue you the refund immediately at the start of next week so please kindly wait for a little while.
It would be of great help if you can contact me once the product arrives during that period.
Nevertheless, I will be supporting you all the way until the resolution of this issue.
Please contact me anytime for any concerns.
I will be on standby to support you anytime.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/18 23:12:55

元の翻訳
How do you do?
I am very sorry that the product did not arrive as scheduled.
I want to issue you a refund as you wanted.
I will contact support so we can proceed with the procedures.
However, I was not able to contact them since it's the weekend right now.
I will issue you the refund immediately at the start of next week so please kindly wait for a little while.
It would be of great help if you can contact me once the product arrives during that period.
Nevertheless, I will be supporting you all the way until the resolution of this issue.
Please contact me anytime for any concerns.
I will be on standby to support you anytime.

修正後
How do you do?
I am very sorry that the product did not arrive as scheduled.
I want to issue you a refund as you requested.
I will contact the support center so we can proceed with the procedures.
However, I was not able to contact them since it's the weekend right now.
I will issue you the refund immediately at the start of next week so please wait for a little while.
It would be of great help if you could contact me once the product arrives during that period.
Nevertheless, I will be assisting you all the way until this issue is resolved.
Please contact me if you have any concerns.
I will be on standby to support you anytime.

コメントを追加