Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/13 06:21:53

umigame_dora
umigame_dora 50 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
英語

I do not know.
This is my first time I buy from Japan.
Our customs are very eager to pay VAT.
I guess there is no local VAT for used items (used more than 6 months).



日本語

わかりません。
今回初めて日本から購入します。
こちらの税関は非常に熱心にVATを課税しようとします。
多分中古品には、こちらでVATは課税されないと思います(6ヶ月以上の中古品)

レビュー ( 1 )

yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/14 08:25:29

簡素で大変分かりやすいです。

umigame_dora umigame_dora 2015/01/14 11:34:52

有難うございます

yakuok yakuok 2015/01/14 19:59:09

You are most welcome!

コメントを追加