翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/12 13:04:28

kenny_yeppoon
kenny_yeppoon 44 2007年からオーストラリアに6年駐在し、リゾートホテルの総務及び経理業務...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
こちらの商品は価格を抑えるため追跡無しの発送となっています
追跡を希望の場合は4ドル追加して頂ければ可能です
ご連絡頂ければ対応致しますので
いつでもお返事下さい
お待ちしております

了解致しました
それではPaypalから請求書を送らせて頂きます
入金が確認でき次第
発送準備に取り掛かります
今回はお問い合わせ頂きありがとうございます

せっかくご連絡頂けましたので
今からご注文頂けたら今回は追跡有りで発送致します
よければ御利用下さい
お待ちしております

英語

Hello

Thank you for your inquiry.
This item will be delivered without the tracking system to save the shipping cost.
If you would like to have the above tracking system, the additional $4 would be applicable.
Please let us know if you would like to have additional service as above.

OK we will send you an invoice from our paypal account.
We will proceed the shipment as soon as we receive your payment.
Thank you for your inquiry this time.

As we have an inquiry from you, we are happy to make a shpping with the tracking system if you make an order to us.
We are looking forward to receiving your order.

Kind regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません