翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/07 00:25:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私達はいくつかのメーカー、及び問屋との契約により在庫を確保し、アウトドア・スポーツ用品をメインとして、6年間程ネットショップ販売を続けています。メインのサイトはこちらになります。
x
直近の月間販売予測は月1万~2万ドル程度の見込みです。
月に一度の棚卸しにより、在庫確認を行っております。
事業所住所は以下となります。
x
最近発送した商品のトラッキングナンバーはこれらになります。
x
ご確認宜しくお願いします。

英語

We have contracts with several manufacturers and wholesalers to maintain our inventory, and our online shop has been in business for about 6 years, mainly focusing on the sales of outdoor/sports goods. Here is our main website:
X
Our recent monthly sales prognosis would be approximately 10,000-20,000 dollars.
We check our physical inventory once a month.
The following is the location of our office.
X
Here is the tracking number of the item shipped recently.
X
Please confirm it. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません