翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/01/06 18:24:25

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

ご返信ありがとうございます。
ではこのお取引はキャンセルとさせていただきます。
全額すぐに返金すべきなのですが、今現在私どものpaypal資金が不足しています。
実は、仕入先からの不運な知らせを受ける直前に、paypal資金を引き出してしまったばかりなのです。
本当に申し訳ありませんが、先にXXドルだけ返金させていただきます。
資金が充填され次第、残りのxxドルを返金いたします。
重ね重ねご迷惑をお掛けしますが、なにとぞご理解ご了承のほど、お願いいたします。

英語

Thank you for your reply.
So I will cancel this transaction.
I will refund all the amount but at this time my paypal funds is not enough.
Before receiving unlucky information from supplier, I have just withdraw from paypal.
I'm very sorry but I will refund only XX dollars first.
As soon as funds is filled I will refund the XX dollars remaining.
I'm very sorry to make you feel uncomfortable, I hope your understanding. Thank you and best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません