翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/14 11:36:26

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

やはり送料が高くつくので、すでに落札した●●のみを購入します。リストの中から、もしも追加送料なしで●●に同梱発送できるアイテムがあれば教えてください。あなたからのご返信をお待ちして、その後すぐにペイパルから支払い手続きをします。

英語

I’ve considered it.
Since the shipping fee is too high, thus, I will only buy ●● which I have already bided.
If you have shipping fee free items enclosed with ●● in the list, please tell me them.
I will take procedure of the payment though Paypal as soon as I receive your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません