翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 19:44:05
日本語
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという
皆様の為に御用意させていただくチケットで、 ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
■ イヤーマフについて ・小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。
ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。 数量限定なので、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。
中国語(簡体字)
※『family seat』就是小孩子也能够坐着看LIVE的地方
因为是为了大家准备的票,在LIVE当中请一定要坐着观看
※不能保证离舞台比较近的席位
※family seat在倖田組・playroom上可以受理
■ 关于护耳 准备了小孩子可以免费使用的护耳
想要的各位可以当天跟工作人员联系,因为数量有限发完为止
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。