翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:50:16
※「ふれあうだけで ~Always with you~ / It's The Right Time【3枚同時購入セット】」の販売は、
商品が無くなり次第、早期終了する場合がございます。ご了承ください。
<抽選特典当選方法>
ご当選された方へ、ご注文時のメールアドレス宛に12/10(水)頃ご案内致します。
<注意事項>
※当選メールの受信ができる様、ドメイン指定受信を設定されている場合は「@mu-mo.net」の設定をお願いします。
We might close the sales of "Fureaudakede~Always with you~/It's The Right Time (sold at a set)" when we sell them out. This means that we might close it earlier than schedule. We hope that you understand it.
<Winning the lottery of the special bonus>
We will announce to those who won the lottery around December 10th (Wednesday) to the e-mail address that they listed when they made an order.
<Notes>
If you set a domain to receive an e-mail about winning the lottery, may we ask you to set it by "@mu-mo.net"?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。