Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/04 17:35:11

haneul
haneul 50
日本語

※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。
※購入完了後、当選発表前に端末の機種変更、メールアドレスの変更をしてしまうと当選メールが届きません。また、機種変更にて失効した場合でも当選メールの再送及び保証はできませんのであらかじめご了承ください。
※当落に関するお問い合わせにはご対応出来ません。
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご応募下さい。未成年の方がご応募された場合は、保護者の同意を得た上でご応募されたものとみなします。

韓国語

당일 카메라, 비디오등의 촬영, 녹음 행위는 금지 되어있습니다.
구입완료 후 당선 발표 전에 단말의 기종 변경, 메일 주소의 변경을 항션 당선 메일이 가지 않습니다. 또한 기종변경으로 잃어버린경우도 당선 메일의 재발송 또는 보증은 되지않습니다.
당락에 관계없이 문의에는 대응하지 않습니다.
미성년이신 분은 보호자의 동의를 얻은 후에 응모 하여 주십시오. 미성년이신 분이 응모하신 경우에는 보호자의 동의를 받은것으로 보겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。