Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/12 23:19:14

aimmnoot
aimmnoot 50 初心者です。できるだけ読みやすい訳文を目指してがんばります、よろしくおねが...
英語

Activate

"While our goal is always to be number one in anything we do, even if we only get to half of our fair share in mobile and social over the next three years, it will still represent a significant upside, given that the mobile and social gaming markets have finally reached critical mass," Tippl said

日本語

アクティベート

「私たちの目標は常に何をするにもナンバー1だが、もし今後3年間私たちの正当なシェアの半分しか取れないとしても、モバイル及びソーシャルゲーミング市場がついにクリティカルマスに達したことを考えれば、それでも上出来だ。」
とティプル氏は語る。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません