翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/28 22:23:02

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I'm sorry I've ordered item n°151530818187 instead of item n°151530818204.
There's a way to fix this?

日本語

商品番号を151530818204の代わりに151530818187と注文してしまい済みませんでした。
修正していただくことは可能でしょうか?

レビュー ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/31 01:20:10

元の翻訳
商品番号151530818204の代わ151530818187と注文してしまい済みせんでした。
修正していただくことは可能でしょうか?

修正後
すみません。商品番号151530818204のつもが、151530818187と注文してしまいました。
修正していただくことは可能でしょうか?

コメントを追加