Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/12 21:31:48

英語

But we’re also witnessing the slow decline of FarmVille. At its peak last year, more than 32 million people harvested crops and collected coins every day. There was an English Countryside add-on, and a Lady Gaga version. But some users complained that the game was too much of a time-suck; if you didn’t check in often enough, your crops would wither and die. Zynga made sure to reward players who paid for extra items that would “unwither” their crops. You could buy FarmVille currency at 7-Eleven, and cash in your Amex reward points to grow more crops.

日本語

しかし、私達はまたFarmVIlleのゆっくりとした衰えも証明している。去年のピーク時、3200万人上の人々が毎日作物を収穫し、コインを集めていた。イギリスの田舎町のアドオンや、レディーガガバージョンもあった。しかし、もしあなたが頻繁にチェックしなければ、作物は萎れるか枯れてしまうなど、時間を吸い取り過ぎるという批判をするユーザーもあった。Zyngaは特別アイテムの支払いをしたプレイヤーには、作物を「枯れさせない」特典を与えている。あなたはFarmVille通貨をセブンイレブンにて購入でき、作物を成長させるためにAmex謝礼ポイントを利用できる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません