翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/25 19:53:29

annawing1
annawing1 50 I can speak Cantonese, Putonghua, Eng...
日本語

何度もお問い合わせ頂きありがとうございます
大変申し訳ないのですが
日本でこちらの商品はセットではありません
写真もご覧のように1個の写真です
イスラエルでは通常セットなのですね
これからも他のショップで商品を購入することが
あると思いますが、そういった際は事前に確認されることを
おススメします
当ショップにおいてはセット商品、または
2個セット・3個セットの場合は必ず表記してあります
この度はご満足頂けず心苦しいばかりですが
また機会があれば私のショップをご利用下さい
あなたとの出会いに感謝します

英語

Thank you for your enquiries.
I feel sorry that in Japan, the products are not sold in sets. They are sold one by one as what the photo shows. I guess products are sold in sets in Israel, right?
I think you may also buy products from other shops in the future. I would suggest that you confirm with the shops that the products are in sets beforehand. Products that are sold in sets of two or three items will be indicated. .

Sorry for any inconvenience caused and thank you!
We look forward to your future purchase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません