翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/23 00:39:23

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Renrendai
Trustbridge Partners and Tencent split the cost of this peer-to-peer lending site’s US$130 million series A funding round in January. That’s right – series A – the biggest series A in China for the entire year that we know of. Dozens of competitors like Edai, PPDai, and Dianrong have since come out of the woodwork to try and grab a slice of China’s lucrative and fast-growing P2P lending market, but Renrendai remains one of the biggest.

日本語

Renrendai
Trustbridge PartnersとTencentはこのP2P貸出サイトに対して資金を折半し、1億3000万米ドルのシリーズAの投資ラウンドを1月に行った。そう、これはシリーズAだが、我々が知る限り、今年中国で行われた投資ラウンドの中で最も大規模なラウンドだ。Edai、PPDai、そしてDianrongなど数十ものライバル社は、その後この有益で急成長を遂げているP2P貸出市場の一部に収まるためどこからともなく現れた。だが、Renrendaiは依然として最大のポータルの1つである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(Navinfoの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。