Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 33 / 0 Reviews / 2014/12/22 12:40:38

dpangga
dpangga 33
日本語

あなたは2個目の砥石を購入したいとのことですが、どれを買うか迷っているなら、
1個目の砥石を先に発送したいと思います。2個目の砥石を購入する場合は、
送料は$9.00でけっこうです。

あなたに販売した剃刀は、中古品で価格も安いので、コンディションは
あまりよくありません。実際に同じタイプの剃刀を使用するのであれば、
$100前後の剃刀をおすすめします。

しかし、あなたは大切な顧客であり、また私から剃刀を買って欲しいので
、$30.00を返金したいと思いますがいかがでしょう?

お返事待ってます

英語

It's about your plan to purchase the 2 grindstones, if you confused of which one to buy, we are thinking of sending you the 1st grindstone. If you buy 2 grindstones, the shipping charge is only 9 dollars.

Since the razor that you bought was a secondhand goods and the price was cheap, the condition is not so good. Practically, if you wish to use the same type of razor, I recommend you to buy the one with price around 100 dollars.

But since you are our valuable costumer, and because you wish to buy a razor from me, if you don't mind I would like to refund 30 dollars.

I'm waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません