翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/18 21:11:07

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
日本語

また、先だって私が管轄する社長室/GPチームには台湾人MBAのS(台湾人、台湾から)が入社しており(グローバリゼーションプロジェクトチームのメンバーが企画してくれた、留学生向けH社オフィスツアーからのご縁です。ありがとうございます!)、上記関連の活動に携わっています。

そうこうしているうちに、とうとうHDEにも国外のお客様が増えてきました。とくに今年後半からは、事業開発やサポートの担当者・役員なども頻繁に北米や東南アジア地域などへ出張するようになっています。

英語

The other day, S who is a holder of MBA and Taiwanese joined in the president's office/GP team which I am responsible for.
He is wording on the above mentioned activities. (Thanks to the H company office tour which was planned by staff of globalisation project team for foreign students!)
In the meantime, HDE have more customers from other countries. Especially in the second half of this year, our staff and executives of business development and support often visit North America and Southeast Asian countries.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません