翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2011/09/09 23:19:54
この間、靴を購入しました。デザインをすごく気に入っています。しかし靴のサイズが大きかったので、交換してください。
こちらのUS10を購入しましたが、US9に交換してください。
I purchased a pair of shoes from you the other day. I love the design of it. But this one is too large for me, so could you replace it?
I bought a size US 10 of it, please replace it with US 9.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I purchased a pair of shoes from you the other day. I love the design of it. But this one is too large for me, so could you replace it?
I bought a size US 10 of it, please replace it with US 9.
修正後
I purchased a pair of shoes from you the other day. I love the design of it. But this pair is too large for me, so could I exchange it?
I bought a size US 10, so please exchange it with US 9.
Good job, a bit tricky dealing with 'pair' and using singular