Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/09 18:01:28

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
英語

Adventure World was built by a team of developers with experience building "massively multiplayer online games" for companies such as Turbine, which makes The Lord of the Rings Online. The game's creators adapted concepts from this kind of PC game in an effort to provide a richer experience. "We wanted to bring more story to Facebook," says principal game designer Jesse Kurlancheek.

日本語

ロード・オブ・ザ・リングス オンラインを制作したTurbineのような会社に「多人数同時参加型オンラインゲーム」を構築した経験のある開発チームがアドベンチャーワールドを制作しました。ゲームのクリエイター達は、もっと豊かな経験ができるように、この種のPCのゲームから概念を持って来ました。「私たちはフェースブックにもっと物語を持ち込みたかったんです。」と主要ゲームデザイナーのJesse Kurlancheekは述べています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません