Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/15 16:03:18

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

入金の確認をしました。
スムーズなお取り引きに感謝致します。
現在 日本は夕方ですので明日の午前中に発送致します。発送が完了しましたらトラッキンナンバーをebayにアップ致しますのでもうしばらくお待ちください。

この度はお買い上げ頂き本当にありがとうございました。
今後とも継続してあなたとお取り引きできることを楽しみにしております。

英語

We have confirmed the payment.
Thank you very much for a smooth transaction.
It is currently nighttime in Japan so we will ship it by tomorrow morning. We will upload the tracking number in Ebay once shipping has been completed so please kindly wait for a little while.

Thank you very much for purchasing from us.
We will look forward to our continuing business dealings in the future.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/19 02:51:03

良いと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加