Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/12/14 17:04:49

日本語

【お願い・注意事項】
※アーティスト出演時における撮影、録音は、著作権保護の観点から一切禁止とさせていただきます。
※会場周辺での座り込み、お荷物やレジャーシートによる場所取りはご遠慮ください。放置されている場合、対処させていただきます。また、他のお客さまへのご迷惑となるおそれのある行為が見受けられた場合は、ご観覧をご遠慮いただく場合や、イベント自体を中止させていただく場合がございますのでご注意ください。
※安全のため、会場内および会場周辺では、肩車等でのご観覧はご遠慮ください。

韓国語

[부탁 말씀 · 주의 사항]
※아티스트가 출연하는 모습을 촬영, 녹음하는 것은 저작권 보호의 관점에서 일절 금지하고 있습니다.
※행사장 주변에서 자리 선점, 짐에나 시트 등으로 자리를 맡는 것은 하지 말아 주십시오. 방치되어 있을 경우, 대처를 하도록 하겠습니다. 또한 다른 관객에게 민폐라고 판단되는 행위가 발견될 경우 관람을 거부하거나 행사 자체를 중지하게 될 수도 있사오니 주의를 부탁드립니다.
※안전을 위해 행사장 내 또는 행사장 주변에서는 목마를 태운 채로 관람하시는 것은 자제해 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。