Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/14 15:15:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 公私ともに日本語と韓国語を使用しています。韓国在住経験あり。 オーストラ...
日本語

★倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

★mu-moショップ海外販売サイト
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501

韓国語

* KUMI KODA 글로벌 팬클럽 "KODA GUMI"OFFICIAL SHOP
(SP · PC) http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

* mu-mo shop 해외 판매 사이트
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。