Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/10 23:04:59

fuwafuwasan
fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
英語

These links show up in a similar format to Twitter cards – containing a title, thumbnail photo, and brief summary – that are much more shareable and visually pleasing. For simplicity’s sake, we’ll refer to these as WeChat cards.

If you just want a one-off way to spread the word without creating an entire blog or website, there’s now a way to do that with a new WeChat app called Weitie (微贴). Use WeChat’s QR code scanner at the above link or search the account weitieme to access the app, which is housed in an official account.

日本語

こうしたリンクは、タイトル、サムネイル、簡単なまとめというTwitterカードに似たフォーマットとなっている。これらはずっとシェアされやすく、見た目にも楽しい。簡便化のため、これらをWeChatカードと呼ぶことにする。

ブログやウェブサイトをまるごと作るのではなく、単純に言葉を広める一度限りの手段を求めるのであれば、今や、Weitie(微贴)と呼ばれる新たなWeChatアプリを使うという方法がある。上のリンクでWeChatのQRコードスキャナーを使うか、オフィシャルアカウントの中に入っているweitiemeアカウントを検索して当アプリにアクセスしてほしい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/weitie-how-to-tutorial-guide-publish-wechat-articles-invitations-promotions/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。