翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/07 09:53:31

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Hi, before I purchase this item. I'd like to ask. Because Thailand's custom has a very restrict incoming item tax policy. If I purchase, would you mind label the box as gift and say the price of the item is about 20-30 us dollar?

because if not, the customs would definitely charge the tax for this item at least 50-60 US dollar more to me.

日本語

こんにちは。この商品を購入する前に質問があります。タイの税関では、受け入れ荷物に対してかなり制限された税金ポリシーを用いています。購入した場合ですが、ラベル上の記載をギフトにして頂き、商品価格は大体20~30米ドルとして頂くことは可能ですか?

このようなアレンジをせずに送ってもらった場合は、税関オフィスにてこの商品に対して50~60米ドルかそれ以上の税金が課せられてしまいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません