翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/05 17:01:59

英語

Due to the fact that you have decided to us your own carrier, a $5.00 per instrument fulfillment fee has been applied to the order. Your available store credit is $500.00. You can add up to 4 additional electric violins for a total of $476.00 (includes the $5.00 fulfillment fee) and your new balance will be $24.00. You may apply the $24.00 store credit to a future order or you may add accessories to your current order.


日本語

お客様ご自身の配送会社の使用をお決めになられました関係で、楽器ひとつにつき$5のフルフィルメント手数料が発生いたします。ご利用できるストアクレジットは$500分ございまして、追加でご注文の4つのエレキバイオリン、フルフィルメント手数料$5と合わせて占めて$476となりますので、ストアクレジットの残高が$24となります。そのまま将来のご注文用に貯めておくこともできますし、今回のご注文で何か付属機器を買い足すことも可能です。

レビュー ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikangはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/06 18:41:58

素晴らしいです。

コメントを追加