Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/09/06 20:09:19

zhouchenfu
zhouchenfu 53 私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼...
日本語

「(コンサートに)間に合ったから言うけど、実は入院1日目、2日目にコンサートの夢見たんですよ。7月24日にライブがあって、入院したのが6月の末。これ1カ月で動くようになるのかなぁって不安があったんだろうね。......夢では4人で(コンサート)やってるんですよ」

以前も肺気胸で入院した際に「迷惑をかけて申し訳ない」「仕事に戻れるのか」と自分を責め、不安にさいなまされていたという相葉。

中国語(簡体字)

「因为赶上了(演唱会)才说,其实住院的第一天,第二天梦到演唱会了。7月24日有实况,住院是在6月底。很担心用一个月的时间能不能够动起来。......梦里是4个人开的(演唱会)。」

以前也因为肺气胸住院的时候,自己自责到「真是对不起」「能回去工作吗」,被不安所困扰的相叶。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サイゾーから記事翻訳です。元記事:http://www.cyzowoman.com/2011/07/post_3803.html