Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/24 15:35:24

t_iino
t_iino 50
日本語

学校を通いつつダンスを磨き、関東代表になったりする。(RAB結成もこの頃)専門学校を卒業と同時に漫画業に専念するため一度ダンスを引退。2年後「スター☆ドラフト会議」という番組にRABがフューチャーされ、ダンスを復活。現在ではダンス以外にもイラストの仕事や俳優の仕事など色々やっています。

英語

While in school, I brushed up my dancing skills and represented Kanto region. (RAB was formed around this time) At the time I graduated from the technical school, I stopped dancing temporarily to focus on the cartoonist job. But two years later, RAB was featured in a TV show called "Star☆Draft Kaigi", and I resumed dancing. Currently, apart from dancing, I do a variety of work such as drawing illustrations and acting.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「FUNCTION6ch」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。