Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/11/23 18:32:57

toseigaku
toseigaku 52 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪


倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>

中国語(繁体字)

★粉絲俱樂部SHOP(倖田組・playroom)預購者特典(數量有限)

<「CD+DVD(粉絲俱樂部限定盤)」和「CD+DVD(譜頭盤)」兩個都作為一個套餐預購者特典(數量有限)
倖田組特典:彩框團扇 + 「HOTEL」B2公告海報(非賣品)

<彩框團扇>
※左面是外面、右面是裡面♪


倖田組・playroom特典: 粉絲俱樂部限定海報 + 「HOTEL」B2公告海報(非賣品)

< 粉絲俱樂部限定海報>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。