Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/24 16:59:05

crepiacorp
crepiacorp 50 1999年来日、あっという間に20年が経ちました永住権を持つ韓国人です。 ...
日本語

★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪


倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>

韓国語

팬클럽SHOP (코다구미 playroom) 예약구매자 선착순 특전

<[CD + DVD (팬 클럽 한정판)와 [CD + DVD (시판용)] 동시세트 예약 구매자 선착순 특전]
KUMI KODA: 칼라 플레임 부채 + [HOTEL] B2 광고포스터 (비매품)

<칼라 플레임 부채>

코다구미 playroom 특전: 팬클럽 한정 포스터 + [HOTEL] B2 광고포스터 (비매품)

<팬클럽 한정 포스터>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。