Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/11/23 18:27:27

toseigaku
toseigaku 52 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

※ポストカード仕様 MUSIC CARDとなります。
※絵柄は3種それぞれ違います。
※メッセージはプリントになります。

「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。
http://musicard.jp/





●ご予約購入者先着特典
いずれも先着でのプレゼントとなりますので、シングルのご予約はどうぞお早めに♪

中国語(繁体字)

※明信片規格 MUSIC CARD。
※圖案有3種各不一樣。
※信息要打印上去。

「音樂卡」是用智能手機(Android、iPhone)以及PC,訪問卡的背面所記載的專門的網站并輸入PIN碼后,馬上可以下載音樂進行欣賞。
http://musicard.jp/





●先到的預約購買者的特別優惠
不管是誰先到都有禮物,單人的預約還請盡早に♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。