Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/23 18:21:45

crepiacorp
crepiacorp 50 1999年来日、あっという間に20年が経ちました永住権を持つ韓国人です。 ...
日本語

最先端テクノロジーを駆使した『360° 体感型ミュージックビデオ』を英•ロンドンで発表!

試聴:
これまでも新しいクリエイティブの挑戦をし続けてきた倖田來未が
この度、未発表新曲「Dance In The Rain」にて、
360°の映像世界を体感出来る最先端テクノロジー “オキュラスリフト”
と“立体音響” を導入した『360° 体感型ミュージックビデオ』
を制作!

韓国語

최첨단 테크놀러지를 구사한 [360° 체감형 뮤직 비디오]를 영국 런던에서 발표!

시청:
지금까지 새로운 크리에이티브 도전을 해온 KUMI KODA가
이번에는 미발표신곡 [Dance In The Rain]으로
360° 영상세계를 체감할 ㅅ ㅜ있는 최첨단 테크놀러지 "오큐라스 리프트"
와 "입체음향"을 도입한 [360° 체감형 뮤직 비디오]
를 제작!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。