Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/11/23 18:06:32

nico_toumi
nico_toumi 50 初めまして、ニックネーム・莉霖(リリン)と申します。 中国広州出身で...
日本語

※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂く際、商品代金、及び送料共に前金にて全額お支払い頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

中国語(簡体字)

※当日的销售(预约)商品以及商品的当选数目是各有限定数量。已经没有库存的商品会随时终止销售。
※对象商品一旦售出,不设退款,敬请谅解。不合格品会进行产品更换。
※预约商品的时候,请全额支付预付款(包括商品价格和运费)。
※仅限现金支付。我们无法接受信用卡等的支付,敬请谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。