Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/23 19:37:38

日本語

2012年、“LOVE”をテーマに香水を製作する倖田來未がそのイメージを表現する空間として選ばれたウェスティンホテル東京。

今回は発売2周年及び10万本突破を祝し、またお客様への感謝の気持ちを込めて、” 倖田來 未 presents ~ 愛と香りに包まれる宿泊プラン 2014 version~”をお届けします!
当日お部屋には、倖田來未から世界に一つだけのスペシャルなアイテムと直筆メッセージ付き!

韓国語

2012년, "LOVE"를 테마로 향수를 제작하였던 KUMI KODA가 그 이미지를 표현하는 공간으로서 선택한 웨스틴 호텔 도쿄.

이번에는 발매 2주년 및 10만개 돌파를 기념하여, 또한 고객분들에의 감사의 마음을 담아 "KUMI KODA presents ~ 사랑과 향기 속에 보내는 숙박 플랜 2014 version~"을 선보입니다!
당일 숙박룸에는 KUMI KODA가 전하는 세상에 하나뿐인 스페셜 아이템과 직필 메세지를 포함!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。