Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/23 14:00:24

matsuzo
matsuzo 52 Hi there! I have been surviving in ...
日本語

1.
購入したい商品があるのですが、他の店のほうが安いのでまけてもらませんか?
あなたの店で注文する予定のものもあるので、安くしてもらえるなら全部で200~250ドルぐらいまとめて注文したいと考えています。
どのぐらいの値引きが可能ですか?

2.
いつも他の決まった店で購入していますが、今後あなたの店で購入することを考えています。
まずは一度に200~250ドル程度の注文をしたいのですが、値下げは可能ですか?
他の店より安くしてもらえるなら、今後はあなたの店を主に利用したいと思っています。

英語

1. Would you be able to give me a discount to an item I would like to purchase? It is cheaper in another shop.
If a discount is available, I am going to make an order about $200~250 in total. How big discount would be offered for it?

2. I’ve been always dealing with the same shop, however, I am considering a change and start purchasing from your shop now on.
Would any discount be available if I order about $200~250 at once?
If a discount is available, I’d like to use your shop now on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません