Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 2 Reviews / 2014/11/20 21:41:02

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

・PayPalで直接購入する
・ロット数は50個
・価格は72ドル

上記の条件でよろしいですか?
納期はどのくらい必要か知らせてください。

英語

・Purchase directly by PayPal
・Unit amount: 50
・Price: 72 dollars

Is the information enough as above?
Please let us know how long the payment period is.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/21 21:52:58

元の翻訳
・Purchase directly by PayPal
・Unit amount: 50
・Price: 72 dollars

Is the information enough as above?
Please let us know how long the payment period is.

修正後
・Purchase directly via PayPal
・Lot amount: 50
・Price: 72 dollars

Is the information above enough [word choice]?
Please let us know how long the payment period [納期] is.

guaiyetta guaiyetta 2014/11/21 21:56:21

Thank you for your review.

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/21 21:58:13

元の翻訳
・Purchase directly by PayPal
・Unit amount: 50
・Price: 72 dollars

Is the information enough as above?
Please let us know how long the payment period is.

修正後
・Purchase directly via PayPal
・Lot amount: 50 pcs
・Price: 72 dollars

Do the above condictions suffice the requirement?
Please let us know how much time you need for the leadtime.

guaiyetta guaiyetta 2014/11/21 22:01:50

レビューありがとうございます。

コメントを追加