翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/19 15:03:04

日本語

スレ傷等多めと目立つ傷も数か所にあります。
実用向けとなります。
使用によるテカリも確認できます。
レンズ内部ですが特有の黄変があります。
絞りは通常使用による極々微細なスレあります。
油染みはありません。
ヘリコイドは重い動作となります。
トルクムラも少しあります
実使用可能ですが敏速な動作はできませんのでご了承ください。
シャッターは全速切れております。
ファインダー内部ですが実用による極微細なチリの混入あります
クモリ、汚れ等無く視界はクリアーで気持ちよくお使いいただけます

英語

There are many scratches and a few significant flaws.
It is recommended for practical use.
Glistening by actual use can be confirmed as well.
In side of lenses, it turns yellow in their specific way.
Diaphragm has very tiny scratches due from actual use.
No oil stain confirmed.
Helicoid movement is heavy.
There are some torque unevenness in turning.
It can be used practically, however, no quick action is guaranteed.
All range of shutter speeds movement have been confirmed.
Inside of finder, very tiny dust can be observed due to actual use.
No foggy view, uncleanness, the view is so clear that you can use it very comfortably.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません